AS VEIAS ABERTAS DA AMÉRICA LATINA
Eduardo Galeano
Tradução de Sergio Faraco
“Uma bomba literária que muito
provavelmente Obama não leu, mas que – sejamos francos – na verdade deveria
ler...”
Jorge
Volpi, El País
Um livro (infelizmente) atual
A
L&PM relança As veias abertas da América Latina, de Eduardo
Galeano, com nova capa, índice analítico e nova tradução de Sergio Faraco, um
dos mais importantes contistas do Brasil. Sobre essa versão, escreveu Galeano:
“Excelente trabalho de Sergio Faraco, melhora a não menos excelente tradução
anterior, de Galeno de Freitas. E graças ao talento e à boa vontade destes dois
amigos, meu texto original, escrito há quarenta anos, soa melhor em português
do que em espanhol”.
Sinopse
No
livro, de 1971, Galeano analisa a história da América Latina desde o
período da colonização europeia até a Idade Contemporânea,
argumentando contra a exploração econômica e a dominação política do
continente, primeiramente pelos europeus e seus descendentes e, mais tarde,
pelos Estados Unidos. A exploração do continente foi acompanhada de
constante derramamento de sangue índio. Devido à exposição de eventos de grande
impacto para o conhecimento da história do continente, o livro foi banido
na Argentina, Brasil, Chile e Uruguai durante as
ditaduras militares destes países.
Presente a Obama
O
presidente da Venezuela, Hugo Chávez deu uma cópia do livro de
presente ao presidente estadunidense Barack Obama durante a 5ª
Cúpula das Américas. As vendas do livro aumentaram drasticamente desde
então. Um dia antes do evento, o livro estava na posição de número 54.295 dos
livros mais populares do site Amazon.com, mas no dia seguinte já estava na
segunda posição.
Um dos
porta-vozes da Casa Branca anunciou que o livro não está na lista de
prioridades de leituras "pendentes" do presidente Obama, e que
provavelmente ele nem lerá o livro, por ter outras prioridades e não saber
falar espanhol.
Fonte: Editora L&PM e Wikipédia
Nenhum comentário:
Postar um comentário